Languages

quinta-feira, 30 de janeiro de 2014

Exposição "Arquivos Noa Noa: uma história em movimento" 18 - 22/03



"A Editora Noa Noa, instalada em Florianópolis desde 1977, trabalha com tipos móveis e máquina tipográfica de alimentação manual. Luta-se em sua oficina pela preservação da mais nobre e bela maneira de multiplicar um texto: a tipografia. Na oficina da Noa Noa o texto é montado letra por letra. Dos bem organizados compartimentos das gavetas os tipos são levados ao componedor num trabalho exaustivo mas gratificante que tenta resgatar e divulgar o melhor da poesia universal e tornar público o novo ainda desconhecido."


quarta-feira, 15 de janeiro de 2014

Minicurso "Poeti del secondo Novecento italiano" - Prof. Enrico Testa 17 e 20/03


LOCAL:      17/03 sala Machado de Assis Prédio B CCE
                  20/03 sala da pós-graduação em Literatura 3º andar Prédio B CCE

HORÁRIO:  das 9h às 12:00h


Poeti del secondo Novecento italiano: Vittorio Sereni e Giorgio Caproni
Prof. Enrico Testa (Università di Genova)

Nelle due lezioni si cercherà di descrivere, nel quadro della letteratura italiana del periodo, il percorso della scrittura poetica di Sereni e di Caproni dalle raccolte degli anni Cinquanta-Sessanta sino agli ultimi libri. Verrà dato ampio spazio, da un lato, alle dichiarazioni di poetica, all’attività traduttiva e agli interventi critici dei due autori e, dall’altro lato,  ai cambiamenti formali e alle innovazioni tematiche della loro poesia. A tal fine, si farà ampiamente ricorso – anche per tener viva l’attenzione dei partecipanti e sollecitare domande e questioni – alla lettura e al commento (linguistico e semantico, antropologico e ‘filosofico’) di numerosi testi (preventivamente forniti ai corsisti) dei due autori.


Poetas da segunda metade do Novecento italiano:
 Vittorio Sereni e Giorgio Caproni
                              
Prof. Enrico Testa (Università di Genova)

Nas duas aulas, será traçado o perfil, no quadro da literatura italiana do período, do percurso da escritura poética de Sereni e Caproni, a partir das coletâneas dos anos 50-60, até os últimos livros. Será dado um amplo espaço, de um lado, às declarações de poética, à atividade tradutória e às intervenções críticas dos dois autores e, por outro, às mudanças formais e às inovações temáticas de suas poesia. Para tal, no intuito de manter viva a atenção dos participantes e propiciar perguntas e reflexões, serão lidos e comentados (linguisticamente, semanticamente, antropologicamente e “filosoficamente”) alguns textos (fornecidos aos inscritos no curso) de ambos os autores.

Prof. Enrico Testa é professor da Facoltà di Lettere e Filosofia dell'Università di Genova. Depois da graduação em Letras (1980), desenvolveu várias atividades como colaborador editorial, bibliotecário na Univ. de Modena, professor de escola secundária. Obteve o doutorado em “Scienze Letterarie” na Università di Pavia, sob a orientação de Maria Corti, logo depois começou a lecionar na Università per Stranieri di Siena (1991 al 1998). Em 2000, é nomeado professor associado de Storia della Lingua Italiana e em 2005 venceu o concurso para professor titular da mesma disciplina.
Publicou volumes sobre a língua do conto nos século XV e XVI (Simulazione di parlato, Accademia della Crusca, Firenze 1991), sobre o romance dos século XIX-XX (Lo stile semplice. Discorso e romanzo, Einaudi, Torino 1997, Prêmio Moretti de crítica e história literária 1997 e Prêmio Gandovere 1997) e sobre poesia do século XX (Il libro di poesia, il melangolo, Genova 1983, Per interposta persona. Lingua e poesia nel secondo Novecento, Bulzoni, Roma 1999; Montale, Einaudi, Torino 2000, Premio Ossi di seppia 2001; Una costanza sfigurata. Lo statuto del soggetto nella poesia di Sanguineti, Interlinea, Novara 2011; e l’e-book Eugenio Montale, Proda di Versilia. Con il commento di Enrico Testa, Einaudi, Torino 2013).
      Organizou a edição de Quaderno di traduzioni di Giorgio Caproni (Einaudi, Torino 1998), o volume de poesias de Alberto Vigevani (L’esistenza. Tutte le poesie 1980-1992, Einaudi, Torino 2010) e antologia de poesia da segunda metade do século XX (Dopo la lirica. Poeti italiani 1960-2000, Einaudi, Torino 2005). Entre os seus trabalhos, é importante também lembrar o ensaio de crítica comparada Eroi e figuranti. Il personaggio nel romanzo (Einaudi, Torino 2009), que recebeu o prêmio Edinburgh Prize 2010. Traduziu do inglês High Windows di Philip Larkin ( Finestre alte, Einaudi, Torino 2002).
Colaborou com relevantes revistas científicas de italianística e história da língua italiana, com importantes obras coletivas como Dizionario delle Opere della Letteratura Italiana (Einaudi, Torino 1999-2000), Storia della Letteratura Italiana (Salerno Editrice, Roma 1999), Il romanzo (Einaudi, Torino 2001-2002), Romanische Sprachgeschichte / Histoire linguistique de la Romania (Walter de Gruyter, Berlin-New York 2009), Enciclopedia dell’italiano (Istituto dell’Enciclopedia italiana – G. Treccani, Roma 2011). Fez parte do Conselho Científico das revistas: “Paideutika. Quaderni di formazione e cultura” e “Quaderni del ‘900”. Colabora com o jornal genovês “Il Secolo XIX”.
Foi professor visitante na Università di Aarhus in Danimarca (outubro-novembro 2001), Gastprofessor na Goethe Universität di Frankfurt am Main (outubro 2012).
Enrico Testa é também poeta e publicou 5 coletâneas: Le faticose attese (Prefazione di Giorgio Caproni, San Marco dei Giustiniani, Genova 1988), In controtempo  (Einaudi, Torino 1994), La sostituzione  (Einaudi, Torino 2001), Pasqua di neve  (Einaudi, Torino 2008), que venceu o Prêmio Campana 2008, o Prêmio literário Val de Comino 2008 e o Prêmio Sant’Andrea dello Jonio 2008; e, por último, Ablativo (Einaudi, Torino 2013). Seus textos poéticos foram traduzidos para o francês, alemão, dinamarquês, húngaro e espanhol. Em 2014, Ablativo, foi traduzido para o português pela Rafael Copetti Editor.


terça-feira, 14 de janeiro de 2014

Conferência e Sessões 18 e 19/03 - Arquivos poéticos




 Arquivos poéticos: desagregação e potencialidades no Novecentos Italiano apresenta como motivo central uma reflexão sobre a produção poética italiana do século XX, estabelecendo sempre que possível, uma ponte com a cultura e a literatura brasileira. O diálogo, considerado aqui um modo de operar em conjunto, nos diferentes campos de conhecimento/atuação, é a base que se quer para os debates a serem realizados nos dias do evento. A problemática já indicada no título do evento tem como objetivo motivar a discussão no meio acadêmico, por meio das palestras dos professores pesquisadores convidados e dos espaços para perguntas/respostas.